Diccionario español-inglés de que usted va a evacuar (defecar o hacer popó) [ ] Yo no sé, voy a tratar de conseguir el dato de cuánto hay que invertir por cada punto de crecimiento de la economía ¿no? . Yo voy a decir la verdad: [ ]. Traduce cagar. Mira 23 traducciones acreditadas de cagar en ingles con conjugaciones y pronunciación de audio. Si vas a cagar, cómprame una cerveza de regreso del weebly you're Voy a cagar antes de que nos vayamos.I' m going to. Es difícil no pensar en Pipi Calzaslargas al ver tu película, por la libertad que tiene tu protagonista, una niña de 10 años, cuando se queda sola, sin ningún. You fucked up my date with your stupid shit. Mariano y Luis se empezaron a pelear y nos cagaron la fiesta. Mariano and Luis started to fight and they spoiled our party. Sitios De Citas Gratis Para Chicos Cortos, you really made a mess of everything, didn't you? Cagué mi proyecto final Judio Que Data Mas De 50 Sombras De Grisel reprobé el curso. I messed up my final project and failed the class. Me caga que pongan siempre las mismas películas por Navidad. It pisses me off that they always show the same movies at Christmas. La jefa lo cagó por no terminar el trabajo a tiempo. His boss como se dice voy a hacer popo en ingles him off for not finishing the work on time. El negocio iba muy bien, pero el socio lo cagó y perdió todo. Business was going well, but his partner ripped him off and he lost everything. Get out of the bathroom now! I'm shitting myself! That guy is totally shitting himself! I mean, the other boxer is huge. Ayer tenía una entrevista de trabajo pero me cagué y no fui. I had a job interview yesterday, but I was scared shitless and didn't go. Se cagó por completo mi viaje cuando perdí mi pasaporte. My trip got totally fucked up when I lost my passport. Se nos cagó la computadora cuando se cortó la electricidad. Our computer got messed up when the power went out. Ese tipo se cagó totalmente la cara. That guy totally fucked his face up. Pedro se cayó de la moto y se cagó la muñeca. Pedro fell off his bike and messed up his wrist. España and you never saw anything like it. Presente Pretérito Imperfecto Condicional Futuro yo cago. Tiene un error No es clara Le faltan traducciones Le faltan conjugaciones Otros comentarios. En Ingles, se dice "I need to take a shit", es manera grosera, y bueno, las mujeres, es cierto, casi nunca nunca lo dirían. Se oye mas entre los hombres. Well, I seem this topic is very interesting. I'm gonna crap, and will be back. Bueno, he encontrado este espacio intelectual y quiero participar. Traducciones en contexto de "hacer popó" en español-inglés de Reverso Context: Por supuesto madre, podría hacer popó. Hago pipí fuera todo el tiempo, pero no voy a hacer popó. I pee out here all Sí, no, tengo que hacer popó. Yeah. en español-inglés de Reverso Context: Según parece, en este universo todos viven con ganas de hacer popó. También, odio decir esto pero necesito hacer popo. Also, I hate to Hago pipí fuera todo el tiempo, pero no voy a hacer popó. A ver, en Argentina podría ser algo como: Respecto a la caca: Robbie RottenMar 17, Arizona American English. Otro hilo relacionado al tema: Cambridge, UK England - English. Como se dice Puedo Ir Al Bano en InglesCómo todo el mundo sabe, los ingleses somos obsesionado con el "humor de los servcios". Por eso, tenemos un montón de eufemismos. Por ejemplo: I'm touching cloth! I'm touching socks! I'm about to drop a copper bolt! The bombs are in the bomb-bay! I'm need to lay a cable! Os refiero a la estupenda "revista" inglésa: Viz http: Soy YoMar 17, Por aca se escucha tambien la frase "estoy trompudo" cuando la urgencia esta al limite. TochiMar 17, First of all, Ron. Ron said it right. FlorenceCJun 22, Soy YoJun 22, En España, una forma eufemística para "defecar" es "hacer de vientre". Y otra coloquial es "plantar un pino". Que manera de hacer caca de diferentes formasat least, I can go a crap in english. Sorry to correct you, juortgon, but in English you take a crap. El estreñimientoMoritzchenJun 23, Aunque es algo que no dices, si puedes decirle a alguien del grupo: I know it's been awhile since your original message, but I can give you some different answers, and then I have a question for you. First "estoy que me cago", in the U. Where I'm from, we would never say "I want to go poo" because nobody really wants to poo. We would say "I have to go poo"--because it's more of a necessity. Same thing with "Quiero tirarme un pedo". We normally wouldn't announce a fart, unless we're with friends who are all male. In that case, we would say "I gotta fart". And then you let it out, and everyone starts laughing--generally, that's how it goes. Some of the British repliers said they would use the phrase "do poo", but in the U. My question for you is that I bought a book published for children to educate them about pooing and peeing, and in English the book is titled "Everybody poops", but the Spanish title is "Todos hacemos caca". This is very curious to me, because isn't the word "caca" a vulgar word, not really acceptable except amongst friends? Note that I don't want to spell it complete. TochiOct 9, I have another question on this topic. The dictionary says this: I am confused!
0 Comments
Leave a Reply. |